沧海高山弹指地,
朝飞暮返任游戏。
姊三巡,妹三巡,
三三九转蛊方成。
[麦克白及班柯上。]
麦克白
我从来没有见过这样阴郁而又是这样光明的日子。
班柯
到福累斯还有多少路?这些是什么人,形容这样枯瘦,服装这样怪诞,不像是地上的居民,可是却在地上出现?你们是活人吗?你们能不能回答我们的问题?好像你们懂得我的话,每一个人都同时把她满是皱纹的手指按在她的干枯的嘴唇上。你们应当是女人,可是你们的胡须却使我不敢相信你们是女人。
麦克白
你们要是能够讲话,告诉我们你们是什么人?
女巫甲
万福,麦克白!祝福你,葛莱密斯爵士!
女巫乙
万福,麦克白!祝福你,考特爵士!
女巫丙
万福,麦克白,未来的君王!
班柯
将军,您为什么这样吃惊,好像害怕着这种听上去很好的消息似的?用真理的名义回答我,你们是幻象呢,还是果然是像你们所显现的那个样子的生物?你们向我的高贵的同伴致敬,并且预言他未来的尊荣和远大的希望,使他听得出了神;可是你们却没有对我说一句话。要是你们能够洞察时间所播的种子,知道哪一颗会长成,哪一颗不会长成,那么请对我说,我既不乞讨你们的恩惠,也不惧怕你们的憎恨。
女巫甲
祝福!
女巫乙
祝福!
女巫丙
祝福!
女巫甲
比麦克白低微,可是你的地位在他之上。
女巫乙
不像麦克白那样幸运,可是你比他更为有福。
女巫丙
你虽然不是君王,你的子孙将要君临一国。万福,麦克白和班柯!
女巫甲
班柯和麦克白,万福!
麦克白
且慢,你们这些闪烁其词的预言者,明白一些告诉我。西纳尔死了以后,我知道我已经晋封为葛莱密斯爵士,可是怎么会做起考特爵士来呢?考特爵士现在还活着,他的势力非常煊赫;至于说我是未来的君王,那正像说我是考特爵士一样难于置信。说,你们这种奇怪的消息是从什么地方来的?为什么你们要在这荒凉的旷野用这种预言式的称呼使我们止步?说,我命令你们。(三女巫隐去)
班柯
水上有泡沫,土地也有泡沫,这些便是大地上的泡沫。她们消失到什么地方去了?
麦克白
消失在空气之中,好像是有形体的东西,却像呼吸一样融化在风里了。我倒希望她们再多留一会儿。
班柯