乐狗小说网

乐狗小说网>莎士比亚的喜剧和悲剧 > 泰特斯安德洛尼克斯(第5页)

泰特斯安德洛尼克斯(第5页)

美貌的女王,登上万神殿去吧。各位贤卿,陪伴你们的皇帝和他的可爱的新娘一同进来。她是上天赐给萨特尼纳斯皇子的,他的智慧已经征服了她的命运。我们在圣殿之内,将要完成我们的婚礼。(除泰特斯外均下)

泰特斯

他不曾叫我去伺候这位新娘。泰特斯,你生平什么时候曾经众叛亲离,受到这样的羞辱?

[玛克思、路歇斯、昆塔斯及马歇斯重上。]

玛克思

啊!泰特斯,瞧!啊!瞧瞧你干了什么事啦!你已经在一场无理的争吵中杀死了一个贤德的儿子。

泰特斯

不,愚蠢的护民官,不,他不是我的儿子,你也不是我的兄弟,我一个也不认识你们。你们结党同谋,干出这样贻羞家门的事来,不肖的兄弟,不肖的儿子!

路歇斯

可是让我们按照他的身份把他埋了,把缪歇斯跟我们的兄弟们葬在一起吧。

泰特斯

反贼们,滚开!他不能安息在这座坟墓里。这巍峨的丘陇,已经经历了五百年的岁月,我曾经几度把它隆重修建,在这儿光荣地长眠的,都是军人和罗马的忠仆,没有一个是在口角斗殴之中卑劣地丧命的。随便你们找一个什么地方把他埋葬了吧,这儿没有他的地位。

玛克思

兄长,你这未免太没有亲情了。我的侄儿缪歇斯的行为可以替他自己辩护,他必须和他的兄弟们葬在一起。

昆塔斯马歇斯

他必须和他们合葬,否则我们愿意和他同死。

泰特斯

他必须!哪一个混蛋敢说这句话?

昆塔斯

倘不是因为当着您的面,说这句话的人一定要用行动力争它的实现。

泰特斯

什么?你们胆敢反抗我的意志把他埋葬吗?

玛克思

不,尊贵的泰特斯,我们请求你宽恕缪歇斯,让我们把他葬了。

泰特斯

玛克思,你竟也会向我这样公然顶撞,跟这些孩子们联合了来伤害我的荣誉。我把你们每一个人认作我的仇敌,不要再跟我纠缠了,一起给我滚吧!

马歇斯

他已经疯了,我们走吧。

昆塔斯

在缪歇斯的尸骨没有安葬以前,我是不走的。(玛克思及泰特斯诸子下跪)

玛克思

哥哥,让天性打动你的心——

昆塔斯

爸爸,愿您俯念父子之情——

泰特斯

算了,不要说下去了。

玛克思

著名的泰特斯,我的大半个的灵魂——

路歇斯

亲爱的爸爸,我们全体的灵魂和主脑——

已完结热门小说推荐

最新标签