拽着老巫师前襟的右手痉挛般地一抖,伤口里涌出一大滩燃烧的黑血,随后脱力落地,一动不动了。
老校长苍劲的五指轻轻拂过死者的脸颊,合上了那双充血的眼睛,缓慢——但有劲力地——站了起来,声音沉着有力。
“profesr
riddle,
the
periters,
if
you
please
sayre,
with
”(里德尔教授,请检查校区护围。瑟尔,跟我来。)
—————————————
尾注:
还是走了一点儿剧情,不过不会太多的,一切都为言情服务。
其实这个时候邓布利多还没有那么老,但须发大概已经开始发白了吧。
ignidurat是我随便编的凝火咒语,原着只提过有凝火咒,没说具体用什么咒语。用拉丁语
igni-前缀(燃烧),后加拉丁语durat(“持续”,to
streantue)。
gcio
tepestas也是我瞎编的,基于hogwarts
ystery里被诅咒的冰(cursed
ice),gcio是拉丁语冰冻的动词,tepestas是拉丁语里的风暴。
哎,postpartu
depression(产后抑郁?)是个更值得社会关注的议题。
在原着里,爱尔兰瑟尔家族的willia
sayre移民到了美国,创办了伊法魔尼
(ilverorny)
魔法学校。
bianchi是个超级常见的意大利语名字。最近去了趟纽约出差,有了上一章胡佛村这个想法,希望没有崩人设。