those
thgs
never
really…never
truly…go
away,
do
they?”(可那些事情从不会真正消失,对不对?)
像在汲取力量一样,汤姆将被他拢在掌心的小手反复摩挲,开口时声音带了沙哑。
“no,
never
they
always
fd
their
way
back,
seepg
through
the
cracks,
ergg
at
the
slightest
ce,
traplg
over
your
scars,
assertg
their
doance,
funtg
their
victories
your
face…”(对,从不。它们总是会找到回来的路,从缝隙中渗透出来,在稍纵即逝的机会中重现,肆意践踏你的伤口,耀武扬威地宣示它们的胜利,炫耀它们的战利品……)
弦声泠泠,渐渐趋于沉寂。爱茉尔也陷入了沉默。她怔怔望着汤姆。