Listeningtomyoap>
许诺用一口流利的英语让期待着他闹笑话的人大失所望。
“卧槽!英格力士!”
“这味有点正啊!”
“牛逼,唱粤语歌就算了,居然还会英文歌。”
后台,三个老外听得很清楚,的确是英语,没有什么语法错误,而且意境很优美。
直播间里,强大的ai直接进行了同步翻译。
“藏身于雨雪之中,
努力忘记,但我怎能就这样离去,
看着熙熙攘攘的街道,
却只能听见自己的心跳。”
许诺一开口,大家都觉得这把稳了,流利的英语,优美的旋律,跟大家想象中的破罐子破摔完全不一样。
“Takemetoyourhearttakemetoyoursou1,
givemeyourhandbeforeImo1d,
shomehat1oveishaventgot……”
许诺唱得很好,然而由于是英文,导致很多国内的观众一直听得似懂非懂。
即使有实时翻译,大部分脑子仍然需要一个处理信息的过程,这也就导致了大家的反应都会慢一拍。
音乐和歌词出现了一個时间差,歌好听,但有点反应不过来。
直播间观众们都有些惋惜,“这歌其实挺好听的,但是估计不会得太高的分。”
“是啊,舒缓的情歌本来就有些吃亏,还搞个英文,主场优势一点都没有啊。”
“问题不大,肯定不会被淘汰就是了。”
“突然想听一听原版的《吻别》,英文翻译过来都这么美了,中文肯定会更美吧。”
舞台上,许诺唱得游刃自如。
事实上英文并没有大家想象中的那么难,尤其是用在英文歌曲里的单词,都是简单得不能再简单的歌曲。
跟中文歌曲一样,歌词都很简单,除了有一部分特意讲究的,大部分很容易理解。
“Theysaynothing1astsforever,
ereon1yheretoday,
Loveisnoornever,
Bringmefaraap>
许诺唱完了这英文版《吻别》,全程气息稳如老狗。
紧张?嗓子紧?破音?
不存在的,全程零失误,就连赛前无数人想要盯着他的英文音和语法错误的人都找不出任何黑点。
但是这并不代表许诺就稳了,最后的评分才是关键。
网上,无数人都在听这《takemetoyourheart》。
“我觉得好听!”
“有戏啊,我觉得跟兰博那不相上下。”